The Australian rock band King Gizzard and the Lizard Wizard released their song Automation alongside a series of clips and let their fans edit a music video for them.
Le groupe de rock australien a sorti leur chanson Automation avec une série de clips et a laissé leur public éditer un clip pour eux.
Cracher dans vos propres mains sent plus mauvais que ça en a l’air et je l’ai testé pour votre plaisir dans cet accès derrière les coulisses des choses qu’on peut faire tout en vivant seule lors de la première vague d’une pandémie mondiale.
Spitting into your own hands smells worse than it looks and I have tested it out for your enjoyment in this behind-the-scenes access to thing one can do while living in isolation a during the first wave of a global pandemic.
Une série d’esquisses crée pour avance mon projet de recherche-création dans le but de traduire des images surréalistes en mouvement. Je veux que le mouvement lui-même, plutôt qu’un objet, soit le sujet de mes collages. Ce projet a été créé dans le cadre de ma maîtrise à l’Université Concordia.
A series of sketches created as part of my research creation process where I am seeking to translate elements of surrealist imagery into movement. I want movement, rather than an object, to be the subject of my collages. This project was created in pursuit of my Master’s Degree at Concordia University.urs an alien landscape.
Alors que certains brillaient, d’autres étaient simplement gris. Elle ne se souvient pas pourquoi elle a ramassé ces roches, ni pourquoi elles restent un trésor. Pour nous, les roches figent le passé par les fossiles et ne bougent pas, alors qu’en fait la roche est en mouvement et en transformation à une vitesse que nous ne pouvons pas voir. Qu’elles soient volcaniques ou sédimentaires, elles se forment dans un processus de stratification qui est copié par les effets visuels de ce film.
While some sparkled, others were a plain grey. She does not remember why she picked up these rocks, or why they remain a treasure. To us, they hold on to the past in fossils and do not move, when in fact rock is in movement and transformation at a speed we humans cannot see. Be it volcanic or sedimentary, they are formed in a processing of layering which is copied by the visual effects of this film.
Inspiré par mon cours en voyage au Japon j’ai créé une installation ambiante en boucle de poissons koi qui joue avec la texture numérique et physique. Dans l’installation (voir images ci-dessous), on s’allonge sur pouf pour toucher une couche d’eau sur un miroir ce qui déforme les images réfléchies au plafond.
Inspired by my field class to Japan I created a looped ambient installation of koi fish which plays with digital and physical texture. In the installation (see images below), you lie down on a bean bag and touch a layer of water on a mirror which distorts the moving images reflected on the ceiling.
The geometry of the sound is illustrated. The hands from the top responding to the high frequency violin, the bottom hands to the main rhythm of the saxophone and eyes to the saxophone’s melodic voice.
La géométrie du son est illustrée. Les mains du haut répondant au violon à haute fréquence, les mains en bas au rythme principal du saxophone et les yeux à la ligne mélodique quasi vocale du saxophone.
The four elements fight for the control of the magic fish.
Les quatre éléments se battent pour le contrôle du poisson magique.
PRODUCTION
The original version was made at a Kino kabaret filmmaking labratory. I recieved mystery objects in a box or, in my case, a suitcase chosen by Marilyn Caravecchia who then joined the team as artistic director and assistant director. 5 days later we screened a film with a story based around those object.
La version originale a été créé dans le contexte du Kino kabaret, un laboratoire de création vidéo. J’ai reçu des objets mystères dans une boite ou, dans mon cas, une valise choisis par Marilyn Caravecchia, qui s’est joint à l’équipe en tant que directrice artistique et assistante à la réalisation. 5 jours plus tard, on projette un film dont l’histoire est basée autour de ces objets.
COMÉDIENS /CAST
Valérie Roy Greg Passiu Chloé Germentier Marc Primeau Vinzi
ÉQUIPE/CREW
Marilyn Caravecchia Thomas Walser François Dupuis Valentin Guillaume Ales Lo Verde